Gazi Kitabevi Başkurt Türkçesi ve Türkiye Türkçesinde Yalancı Eş Değerler - Habibe Yazıcı Ersoy Gazi Kitabevi
0.0
P - 0 Yorum
(Yorum yap, İndeks Puan kazan)
%10 İndirimli
175,00 TL
157,50 TL
52,50 TL'den başlayan taksitlerle!
Kategoriler
Yazar | Editör
Habibe Yazıcı Ersoy
Sayfa Sayısı
517
Ebat (cm)
16x24
Gazi Kitabevi Başkurt Türkçesi ve Türkiye Türkçesinde Yalancı Eş Değerler - Habibe Yazıcı Ersoy Gazi Kitabevi
Diller ve kültürler arası iletişimin bir parçası olarak çeviri, kaynak dildeki bir metni hedef bir dile anlam açısından gerekli eş değerliği sağlamak suretiyle aktarma eylemidir. Yapılan bu işlem sonucundaki ürüne de çeviri adı verilir.
Bu tanımlamada dikkati çeken husus çevirinin diller arasında gerçekleşen bir eylem olduğudur. Herhangi bir kaynak Türkçe lehçesinden hedef bir Türk lehçesine yapılacak olan bu türden bir uyarlama ise aktarma terimi ile karşılanmıştır. Burada aktarma eylemi, hem Türk dilinin tarihi lehçelerinden bugüne yapılacak olan uyarlamaları hem de çağdaş lehçelerden herhangi birinden diğerine yapılacak olan uyarlamaları ifade eder. Bu durumda çeviri ve aktarmayı birbirinden ayıran fark çevirinin diller arasında, aktarmanın ise Türk lehçeleri arasında olmasıdır.
İçindekiler
Çeviri ve çeviri bilimi
Tasnifte kullanılan alfabetik sıra
Tam yalancı eşdeğerler
Kısmi yalancı eşdeğerler
Ürün Değerlendirme ve Yorumları
Bu ürüne ilk yorumu siz yapın, her yorumunuzda İndeks Puan kazanın!